Ce livre, publié en 2018 juste après le décès de son auteur, est aujourd’hui disponible en Anglais. J’en profite pour le mentionner ici aussi!
144 pages, plus de 200 points et motifs tous clairement expliqués pour réaliser des oeuvres traditionnelles ou contemporaines raffinées, élégantes, légères.
This book, first published in French in 2018 just after the death of its author, is now available in English.
144 pages, more than 200 stitches and patterns all clearly explained to create refined, elegant, light traditional or contemporary works.
Technique d’une broderie ajourée sans fil coupé ni fil tiré – On ne coupe rien, on ne retire rien.
Egalement connue sous les noms de jours à points comptés, ajours, ou fils écartés, cette technique permet d’obtenir des jours en resserrant simplement les fils du tissu.
Cette broderie prend son essor dans l’Europe du 18ème siècle et plus particulièrement en Saxe dans la région de Dresde.
Elle est un fondement de la broderie dites de Dresde et de la broderie Schwalm (Allemagne).
Openwork embroidery technique without cut or pulled thread – Nothing is cut, nothing is removed. This technique makes it possible to obtain openings by simply tightening the threads of the fabric.
This embroidery took off in 18th century Europe and more particularly in Saxony in the region of Dresden. It is a foundation of so-called Dresden embroidery and Schwalm embroidery (Germany).

Ci-dessus une page en Anglais (je n’ai pas pu obtenir la même en Français, mais le texte en français et les images sont les mêmes)
Où se procurer le livre? Site des éditions Un dimanche après-midi : https://undimancheapresmidi.fr/collections/broderie/products/jours-a-fils-resserres
Where can you get the book? Search Press: https://www.searchpress.com/book/9781782218432/pulled-thread-embroidery